現在のページの位置: 空齋竹工芸 > 煤竹

空齋竹工芸

蛤谷空齋がこれまでに制作した、竹工芸作品の紹介です。

煤竹蓋置 炉用 [45-005]

煤竹蓋置 炉用

  • 直径5.5×高さ5.5cm

煤竹の根本、もしくはその近辺を用いており、かなり肉厚の竹で制作した作品である。また煤竹の色も濃く落ち着いたイメージがあり、とても使い勝手がよい。

煤竹蓋置 炉用 上部 煤竹蓋置 炉用 側面

Futaoki for the season when a fixed hearth ro() is used.

  • Diameter.5.5 x H.5.5cm

This Futaoki was made of quite thick Susudake which was a root of bamboo. The color of Susudake is calm.

煤竹網代 硯箱 [80-005]

煤竹網代 硯箱

  • 縦30cm×横23.5cm×高さ16cm

煤竹の濃淡ををうまく取り入れ全体を枡網代編み、三本網代編みで構成し、内側や底をに漆を何層も施す事により強度を付けた硯箱である。上段には硯と筆を入れ、下段には半紙などの料紙入れとなっている。

煤竹網代 硯箱 煤竹網代 硯箱
蓋は表面、側面共に枡網代編み、蓋を取ると二段重ねになっている

煤竹網代 硯箱
上段の側面は三本網代編み、内側は幅7~8mm程の枡網代編みで硯と筆を置くための竹が付けられている。内側の側面と裏側には何層もの漆が施されている

煤竹網代 硯箱 煤竹網代 硯箱
下段の側面は三本網代編み、底は枡網代編み、内側は何回もの漆が施されている

煤竹網代 硯箱 煤竹網代 硯箱


Suzuribako of Susudake

Suzuribako of Susudake

  • D.30cm(11.8″)×W.23.5cm(9.25″)×H.16cm(6.3″)

This Suzuribako(a box for a inkstone) was made by square twill plaiting and triple twill paliting, and it has light and shade patterns of Susudake on its surface. A lot of layers of lacquer were applied inside and at the bottom, so the body strengthened. It holds a inkstone and a pen in the top box and Japanese paper for calligraphy in the bottom box.

Suzuribako of Susudake Suzuribako of Susudake
The surfece of the lid and the side were made by square twill plaiting. The box are built on two levels.

Suzuribako of Susudake
The side of the upper box was made by triple twill plaiting. A part of bamboo which held a inkstone and a pen was put on the inside with about 7 or 8 mm split bamboo. A lot of layers of lacquer was applied inside.

Suzuribako of Susudake Suzuribako of Susudake
The side of the bottom box was made by triple twill plaiting and the base was made by square twill plaiting. A lot of layers of lacquer were applied inside.

Suzuribako of Susudake Suzuribako of Susudake

煤竹置花籠 [55-028]

置籠花入

  • 横23.5cm×高さ22.5cm×口径22cm

幅7mmの煤竹を使用、底の麻の葉編みから編み始め、立ち上がりより四つ目編みで編み上げた花籠である。口造りは半分に割った根曲がり竹で、内と外から編み地を挟み皮籐で細かく巻きながら留めている。また根曲がり竹で付けた飾り手が全体のアクセントとなっている。

置籠花入 置籠花入 側面 置籠花入 底

Flower basket of Susudake

  • W.23.5cm x H.22.5cm x Caliber.22cm

This flower basket was made of about 7mm Susudake. The base with a hemp leaf pattern plaiting was the first made and the body with square plaiting was the second. At the rim stitching, it was stitched with split rattan lines after setting Nemagaridake to the inner and the outer ground. The handle of this basket makes for the nice accent.

煤竹蓋置 炉用 [45-004]

煤竹蓋置 炉用

  • 直径4.5×高さ5.5cm

煤竹の根本、もしくはその近辺を用いており、かなり肉厚の竹で制作した作品である。煤竹の色は薄めであるが、霧のかかる山がうっすらと見える光景が伺える。安定していて使い勝手が良い。

煤竹蓋置 炉用 上部 煤竹蓋置 炉用 側面

Futaoki for the season when a fixed hearth ro() is used.

  • Diameter.4.5cm x H.5.5cm

This Futaoki was made of quite thick Susudake which was a root of bamboo. The color of Susudake is pale, so the surface of it looks like a scene that a mountain come into view behind fog. This Futaoki is stable.

煤竹 置花籠 [55-027]

煤竹 置花籠

  • 縦20cm×横20cm×高さ13cm

煤竹を使用し、底部分は荒い四つ目編み、立ち上がりから幅の細い籤(ひご)を二重にして編む捻り編みで造られている。上部三分の一辺りに空間を入れ変化を持たせ、そのまま捻り編みで編み、6~8cm位を内側に折り曲げた作品である。

煤竹 置花籠 煤竹 置花籠 底

Flower Basket of Susudake

  • H.20cm x W.20cm x H.13cm

This flower basket was made by Nejiri-ami plaiting of Susudake. The bottom was made by loose square plaiting. The side of the body was made by thin bamboo lines. A transformation appeared at one third of the upper body. The remain of the body was plaited with the same Nejiri-ami and about 6 through 8cm lines were bended to the inside.

煤竹 虫籠 [55-025]

煤竹 虫籠

  • 直径(最大幅)15cm×高さ21cm

煤竹を使用し、上下別々に作ったものを繋ぎ合わせた作品である。口部分から編み始めた上半分は、幅の細い籤(ひご)を二重にして編む捻り編みである。下半分は上半分とは異なり、菊底編みと同じように置いた竹を捻り編みで編み始め、立ち上がりからはござ目編み、最後の4~5段は捻り編みである。上半分を下半分に差し込み、虫籠を形作っている。

煤竹 花籠 ムクゲ
木槿、水引

Flower Basket “Mushikago” of Susudake

  • Diameter(max.).15cm(5.9″) x H.21cm(8.3″)

This Mushikago(looks like a insect cage) was made of Susudake. The body is a combination of two parts. Upper body was plaited from the rim stitching with Hineri-ami which used double split bamboo lines. The bottom body is different from the upper one. The first of plaiting bottom is Hineri-ami, the middle is Gozame-ami and the last four or five tiers are Hineri-ami. At the last, upper body was combined with bottom.

煤竹 炭斗 [50-003]

煤竹 炭斗

  • 直径(最大幅)25.5cm×高さ13cm

幅7~10mm程の煤竹を使用した風炉用の炭斗である。粗い麻の葉編みで底から編み、立ち上がりから胴の部分をざっくりと編み上げる。口造りは、下から編み上げた竹を芯として入れながら同じ竹で巻き、その端を胴へ差し込み留めている。内側は、棕櫚毛(しゅろげ)を敷いた上に和紙を貼り、さらに黒漆を施している。底からは棕櫚毛が見える。

煤竹 炭斗 底

Sumitori of Susudake

  • W.25.5cm×H.13cm

This Sumitori is a type of furoyou (the portable brazier in summer) and was made of about 7 or 10 cm Susudake. The Sumitori has a base with a hemp leaf pattern plaiting and a body with loose plait. At the rim stitching, the bamboo which were plaited from the base, were rolled themselves as the foundation and the end of them were fixed to the body. At the inside, Japan paper(“Wa-shi”) was pasted on a spreaded Shuroge(fiber of a palm tree) and black lacquer was applied. The Syuroge is shown from the bottom.

煤竹網代 平水指 [15-004]

煤竹網代 平水指

  • 口径20cm×高さ11.5cm

煤竹の縄目による濃淡を取り入れ、全体を網代編みでふっくらと仕上げた作品である。側面は中程で編み目に変化をつけ、上方にはささらで三段飾りを入れアクセントとしている。内側には何層もの黒漆が施され、実際に水を入れ使用することができる。蓋は黒真塗りである。

煤竹網代 平水指 内側 煤竹網代 平水指 底

Ajiro Hira-Mizusashi

  • H.11.5cm(4.5″), Caliber.20cm(7.9″)

This Mizusashi has roundness body with light and shade of Susudake. On the side, there is a change of the plaiting in the middle, and three tiers as decoration in the upside. Of course we put water into this, since a lot of layers of lacquer were applied inside. The top was coated with black lacquer.

Feed

メタ情報